[冷知識] 點解變壓器叫火牛?

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽

因為成隻牛咁大咁重,好又鬼死熱

TOP

回復 1# so?



殖民地香港時代,大型電器工程都係由gec獨家.經常接觸到變壓器transformer,鬼仔工程師用英文講比科文知再轉述比電燈佬,電燈佬成日聽到transformer變壓器,蛇春咁長,中文又難寫,個科文教d電燈佬trans解變換/轉換,已經有佢意思,記著former讀法,電燈佬話噢火牛

TOP

回復  so?



殖民地香港時代,大型電器工程都係由gec獨家.經常接觸到變壓器transformer,鬼仔工程師用英文 ...
jamesting 發表於 2012-7-9 02:31



    interesting!

TOP

i thought it's cow on fire...........................thus, fire cow...............

TOP

回復 4# hk4891

呢個係我上網搵到咁多個講法中,最合理既一個

TOP

回復  so?



殖民地香港時代,大型電器工程都係由gec獨家.經常接觸到變壓器transformer,鬼仔工程師用英文 ...
jamesting 發表於 2012-7-9 02:31



    真係好有道理咁喎 (反正我信了)

TOP

背後有無故事?
so? 發表於 2012-7-7 23:14



    因為有角law

TOP

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽

TOP

後生個時 學電氣,呀 sir 講個故仔同 三樓差不多 ..... former 叫“火馬”,不過中國人認為 牛比馬更貼徹,就叫 火牛(夠重!)

TOP