作者: hker2021 時間: 2026-2-17 15:34 標題: Linux desktop `加fonts
記得以前都幾麻煩,除了抄個font文件都麼,某一個folder之外
還要修改config file 系統先辨認到有新fonts
去到而家加fonts 有無windows 咁方便drag and drop 就搞掂?
作者: pipikeung 時間: 2026-2-17 17:39
本帖最後由 pipikeung 於 2026-2-17 17:53 編輯
回覆 1# hker2021
Linux系統加「字型」是非常方便,端視乎使用的版本﹕
ArchLinux家族﹕使用pacman
如添加「文泉驛」字﹕
sudo pacman -S wqy-zenhei
也可以使用AUR自動安裝
AUR﹕(Arch User Repository)
以安裝「微軟」及「視窗11」的所有字型為例﹕
yay -S ttf-ms-fonts ttf-ms-win11-auto
當然要先安裝「yay」
sudo pacman -S --needed base-devel git
git clone https://aur.archlinux.org/yay.git
cd yay
makepkg -si
Debian、LinuxMint、Ubuntu等
sudo apt install fonts-wqy-zenhei
亦可以「手動」添加,同樣以「wqy-zenhei」為例﹕
將從網上下載的「wqy」字型資料夾,一般放在/usr/share/fonts/下,再通知系統更新及重建字型快取﹕
sudo fc-cache -fv
fc-cache﹕掃描系統內字型並建立抉取
-fv﹕參數「f」是強制,「v」是「verbose」即顯示處理詳程。
作者: MSI_R9_280_Gami 時間: 2026-2-17 23:33
本帖最後由 MSI_R9_280_Gami 於 2026-2-18 01:10 編輯
文泉驿开源矢量中文字体正黑,大陸人搞,有繁簡體,可能包括日文及部份異體字,古字,俗字,已廢棄字,例如福建民間俗字,香港或粵語的口字邊口語俗字(咁嘅唧喺)
debian及debian系 #apt-get install fonts-wqy-zenhei
alpine #apk add font-wqy-zenhei
void #xbps-install font-wqy-zenhei
Noto - 維基百科,自由的百科全書
https://zh.wikipedia.org › wiki › Noto
Noto是Google所開發的開源字型家族,以OFL授權條款授權,旨在涵蓋所有Unicode區段。涵蓋漢字、假名、諺文的版本稱為「Noto Sans CJK」。
CJK=china japan nippon korea,由google釋出
fonts-noto-cjk(debian)
font-noto-cjk(alpine void)
freebsd #pkg ins noto-hk noto-sc noto-tc
debian official repository官方套件庫
https://packages.debian.org/sid/fonts-wqy-zenhei
https://packages.debian.org/bookworm/fonts-noto-cjk
alpine
https://pkgs.alpinelinux.org/package/edge/community/x86/font-wqy-zenhei
https://pkgs.alpinelinux.org/package/v3.23/community/x86_64/font-noto-cjk
作者: hker2021 時間: 2026-2-18 06:49
上面師兄講嘅係有人已打包好啲字體啫
例如我係網上隨便找到一些開源字體,例如
https://github.com/chiron-fonts/chiron-hei-hk
https://github.com/ButTaiwan/genseki-font
只提供 ttf, otf格式字體
windows 就可以直接drag&drop 啲ttf/otf 落windows font folder就搞掂
作者: pipikeung 時間: 2026-2-18 07:49
回覆 4# hker2021
上面已說明,你可用同樣方法將字體放落Linux font folder(通常是/usr/share/fonts/),然後執行﹕
sudo fc-cache -fv
便大功告成﹗
同「視窗」方法沒多大分別,只是要確保「新字體」切實可用,所以要系統掃描全系統字型並建立快取。
作者: hker2021 時間: 2026-2-18 07:56
回復 5 #pipikeung
乜嘢叫切實可用?什麼意思?指版權?
via HKEPC Reader for Android
作者: hker2021 時間: 2026-2-18 07:59
費事開多個 post, 順便問多樣嘢
linux可唔可以英文界面但就同樣可以輸入中文?
唔需要因要輸入中文而要連整個界面系統都要轉成中文
via HKEPC Reader for Android
作者: pipikeung 時間: 2026-2-18 09:16
本帖最後由 pipikeung 於 2026-2-18 09:31 編輯
回覆 7# hker2021
「切實可用」是指一定使用到新加的「字型」,因為若不執行「 sudo fc-cache -fv」,系統唔知已加入「新字」,因為所有「舊有」的字都紀錄在「快取」中,所以要「刷新」字型的紀錄。
當然可以使用英文介面,同時可以輸入你所需的「字體」,包括「中文繁、簡、日文、韓文及世界多達一百五十種文字或方言」,當然你選兩三種所需的便可以。打開「/etc/locale.gen」將文字種類前的「#」刪去,存檔後登出,再通知系統支援所選的「文字」。執行「locale-gen」便可以了。
使用何種文字介面是由「locale.conf」來設定,若要英文介面,其內容為﹕「LANG=en_US.UTF-8」若要繁體中文介面,其內容為「LANG=zh_TW.UTF-8」
使用何種輸入法框架是由「/etc/environment」或「~/.xprofile」來定義的。
輸入法是由三部份組成﹕「01輸入法框架(Fcitx 、Fcitx4、Gcin、Ibus...)等等,02字型對照表(fcitx5-table-extra fcitx5-chinese-addons fcitx-cangjie3、fcitx-cangjie5....)03輸入法設定(fcitx5-congfigtool 若fcitx4﹕im-config....)
作者: hker2021 時間: 2026-2-18 10:13
搵到師兄舊post
https://www.hkepc.com/forum/view ... =2740951&page=1
呢啲應該置頂
作者: Wiwacomia 時間: 2026-2-18 12:22
可可可可可可
作者: hker2021 時間: 2026-2-18 12:56
本帖最後由 hker2021 於 2026-2-18 12:58 編輯
輸入法來講用ibus好定fcitx/fcitx5好?
pikaos default係行ibus, wayland
via HKEPC Reader for Android
作者: MSI_R9_280_Gami 時間: 2026-2-18 13:02
online input method 配network operating system
https://my-rime.vercel.app/
作者: hker2021 時間: 2026-2-18 13:55
google了一下,最後安裝 ibus-rime
ibus支援wayland同時working well with GNOME
跟住就將我係windows上既rime config, 詞彙
copy去linux
咁windows及linux上既中文輸入一致
via HKEPC Reader for Android
作者: hker2021 時間: 2026-2-18 14:11
安裝完成後,未將windows嘅config 抄去linux已可以求其輸入到中文並出到香港字
[attach]2515330[/attach]

