作者: chimp 時間: 2014-9-15 16:49 標題: [日文]田=ta,森田=morita,本田=honda
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: chimp 時間: 2014-9-16 22:28
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: rhythmomo 時間: 2014-9-17 13:21
本帖最後由 rhythmomo 於 2014-9-17 13:30 編輯
Benjamin smith lymans law, 你去電腦論壇問日文咁奇怪既.

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%80%A3%E6%BF%81
其實有好多野都係無得解的, 同一個字可以有幾種變法, 原創人可以揀用邊個都得, 用用下轉又得, 你吹唔脹, 所以有好多都係靠死記硬背.
多口問句, 請問你o係邊度讀日文?

作者: KitB 時間: 2014-9-17 13:55
其實係咪寫就照寫返清音, 讀先讀濁音?
作者: MirageKnight 時間: 2014-9-17 14:56
本帖最後由 MirageKnight 於 2014-9-17 15:42 編輯
清音變濁音基本上是發生在2以上的漢字拼在一起時變一個詞時. 如果每個字都係清音時. 最後面那個字是k,t,h行."好大機會"會濁化. 只可以說是一個現象, 不是定律. 基本上依尐詞都係固定咗讀音. 唔會變. 只可以說用得多就自然記得. 就算係日本人都好. 只係比漢字詞叫佢讀. 如果係生字. 佢都好大機會讀錯的. 好普遍.
正如廣東話好多一字多音. 係唔同詞語讀法唔同.. 銀"行". "行"街. 你唔會搞錯一樣. 用得多就記得.
作者: chimp 時間: 2014-9-18 01:35
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
