作者: CSR103 時間: 2018-12-1 08:43 標題: 高清字幕一問
目前TVB同viutv都係畫面高清,但字幕卻仍然係標清狀態(直播新聞除外,播新聞時候係高清嘅字幕),得港台31走高清字幕。
點解高清數碼廣播咁多年都仲未完全使用高清字幕呢?
作者: kccl 時間: 2018-12-1 11:21
字幕都要高清? 咁講究? 有必要咩?
作者: aarv 時間: 2018-12-1 11:42
本帖最後由 aarv 於 2018-12-1 11:44 編輯
ViuTV開台果時都係高清字幕, 但因為有舊款STB/IDTV食唔起甚至輕機(因為OFTA最初出俾STB生產商個spec無話要支援高清字幕), 最後都要屈服轉標清
港台一來無乜人睇, 而且大部份時間都係內嵌字幕所以應該無人投訴過
作者: eniao 時間: 2018-12-1 13:07
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: QAFHK 時間: 2018-12-3 00:14
就係呢的聞說是 三星 Sony 08/09年初代 IDTV 搞到電視台(viu)被逼屈服,高清畫面唔高清字幕,根本掃興
至於港台 CC 乜係高清嘅咩?我以為只係字體/形狀顏色唔同,並唔係高清 (高清以播放時的字幕解像度判斷,並非視覺判斷)
via HKEPC Reader for Android
作者: wklie 時間: 2018-12-3 09:30
Because this is not a requirement in OFCA spec for digital TV broadcast in Hong Kong.
作者: wklie 時間: 2018-12-3 09:30
Yes.
作者: k75052 時間: 2018-12-3 09:59
高清字幕D黑邊會圓滑D
作者: anon893 時間: 2018-12-3 16:51
高清 or not 高清 is not a big problem
A bigger concern is the RASTERISED subs and NOT real text data being included in the transport stream...
That makes computer subs extraction very difficult
Even worse, these subs are not even considered as TRUE closed caption but the station h as advertised it as such...
作者: wklie 時間: 2018-12-3 21:01
This is the DVB-SI standard as used in Europe, and HK (on top of DMB-T/H). Conceptually it is similar to DVD subtitle or Blu-ray subtitle.
It solves the problem of requiring every TV or player to have the font for international languages.
作者: foot 時間: 2018-12-3 23:52
有冇CAP圖可以比較吓高清同普通字幕呀
作者: parnhk 時間: 2018-12-4 00:15
其實睇電视新聞唔想要字幕,有冇可能有得揀
作者: KinChungE 時間: 2018-12-4 12:27
以前ViuTV曾經試過出高清字幕
但係結果會令部份舊款韓國牌子iDTV hang機
所以轉翻低清
作者: CSR103 時間: 2018-12-4 16:32
本帖最後由 CSR103 於 2018-12-4 16:40 編輯
電視新聞嘅字幕全部都內嵌曬係畫面度,冇得揀
有得揀就唔會出現J5普通話新聞簡體字幕事件啦
作者: CSR103 時間: 2018-12-7 00:52
我個人黎講,港台嘅字幕無TVB同ViuTV咁比較容易睇到清晰度唔夠嘅情況
作者: QAFHK 時間: 2018-12-8 00:38
Check 過吓,原來啲字幕可以去到 98X pixel wide , 咁就應該係高清,就算唔係 1080 都應該係 720 (點解又冇大規模 睇 31 hang 機嘅呢, 31真係咁小人睇?)
via HKEPC Reader for Android
作者: hdr 時間: 2018-12-8 19:42
港台9成節目都係內嵌 無咩節目係觀眾自選
但係話時話77係咪仲未有字幕
作者: wklie 時間: 2018-12-8 23:39
It's embedded in the video, cannot be turned off, i.e. technically not a (DVB) subtitle at all.
作者: QAFHK 時間: 2018-12-9 15:57
It's embedded in the video, cannot be turned off, i.e. technically not a (DVB) subtitle at all.
wklie 發表於 2018-12-8 23:39
我就係用有CC/非內嵌的節目查的(現在每周4定5晚間2130播果套中國紀錄片系列就係非內嵌字幕節目)
無大規模出事或者同或然率有關吧
1. 港台無人睇/想睇都冇得睇,因為仲未做升級
2. 大部分節目唔係 CC 可自選字幕
3. 用戶唔係用中伏舊電視/盒
via HKEPC Reader for Android
作者: whitepowderdire 時間: 2018-12-9 16:22
新聞部應該冇時間做埋殘體非內嵌字幕出街
而且通訊局對新聞嘅字幕規定好嚴
為免麻煩梗係燒死落片度 除非突發打唔切
作者: whitepowderdire 時間: 2018-12-9 16:29
本帖最後由 whitepowderdire 於 2018-12-9 16:40 編輯


作者: foot 時間: 2018-12-11 00:43
回覆 21# whitepowderdire
Thank you!
都差幾遠喎!
作者: eniao 時間: 2018-12-11 09:10
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: whitepowderdire 時間: 2018-12-11 16:27
6點半新聞好多故都係臨出街先打好字幕on ready
聽聞花蟹最鐘意最後一刻改稿
反而有線now似係將字幕燒落片度
有時出雙畫面會見到字幕縮細埋一份
作者: wklie 時間: 2018-12-17 09:59
I made a recording of Channel 31 Dec 13 9:30pm. The subtitle looks perfect but it cannot be turned off.

